Keine exakte Übersetzung gefunden für القدرة على تحديد الهوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القدرة على تحديد الهوية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Convaincu qu'il faut renforcer les moyens d'établir, de valider et de vérifier l'identité des particuliers pour prévenir et combattre la criminalité liée à l'identité et d'autres infractions,
    واقتناعا منه بالحاجة إلى تعزيز القدرة على تحديد هوية الأفراد والتثبّت من صحتها والتحقّق منها بغية منع ومكافحة الجرائم ذات الصلة بالهوية وغيرها من الجرائم،
  • S'agissant de l'ouverture d'actions en annulation, le degré d'intégration du groupe peut aussi avoir un impact considérable sur la capacité des créanciers d'identifier le membre du groupe avec lequel ils ont traité, lorsque la loi sur l'insolvabilité les autorise à engager une telle action.
    وفيما يتعلق ببدء إجراءات الإبطال، قد يكون لدرجة اندماج المجموعة أيضا تأثير شديد على قدرة الدائنين على تحديد هوية أعضاء المجموعة الذين تعاملوا معهم، عندما يسمح لهم قانون الإعسار ببدء إجراءات الإبطال.
  • S'agissant de l'ouverture d'actions en annulation, le degré d'intégration du groupe peut aussi avoir un impact considérable sur la capacité des créanciers d'identifier le membre du groupe avec lequel ils ont traité, lorsque la loi sur l'insolvabilité les autorise à engager une telle action.
    وفيما يتعلق ببدء إجراءات الإبطال، قد يكون لدرجة اندماج المجموعة أيضا تأثير شديد على قدرة الدائنين على تحديد هوية أعضاء المجموعة الذين تعاملوا معهم، عندما يسمح لهم قانون الإعسار ببدء إجراءات إبطال.
  • Le rôle de la délinquance liée à la falsification d'identité est moins clair mais la capacité, essentiellement, d'établir et de vérifier l'identité est importante en tant qu'élément stabilisateur et que soutien de mesures de lutte contre la criminalité.
    ودور الجرائم المتعلقة بالهوية أقل وضوحا، غير أن القدرة الأساسية على تحديد الهوية والتحقق منها مهمة بوصفها عنصر استقرار كما أنها تُدعّم تدابير مكافحة الجريمة.
  • Convaincu qu'il faut renforcer les moyens d'établir, de valider et de vérifier l'identité des particuliers pour prévenir et combattre la criminalité liée à l'identité et d'autres infractions, dont la fraude économique, le blanchiment d'argent, les infractions liées aux passeports, à l'immigration et aux voyages, la traite des personnes et le trafic illicite de migrants, et pour empêcher les déplacements internationaux de terroristes et d'auteurs d'infractions pénales,
    واقتناعا منه بالحاجة إلى تعزيز القدرة على تحديد هوية الأفراد والتثبّت من صحتها والتحقّق منها بغية منع ومكافحة الجرائم المتصلة بالهوية وغيرها من الجرائم، بما فيها الاحتيال الاقتصادي، وغسل الأموال، والجرائم المتصلة بالجوازات والهجرة والسفر، والاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين، ومنع الإرهابيين والمجرمين من السفر الدولي،
  • 10) Le Comité est préoccupé par le grand nombre de disparitions forcées ou involontaires de personnes pendant le conflit armé, et en particulier par l'incapacité ou la passivité de l'État partie pour ce qui est d'identifier les responsables et de les traduire en justice.
    (10) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد الكبير من حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي للأشخاص إبان فترة النزاع المسلح، لا سيما إزاء عدم قدرة الدولة الطرف على تحديد هوية المسؤولين عن هذه الحالات أو قعودها عن اتخاذ الإجراءات اللازمة لتحديد هويتهم وملاحقتهم قانونيا.